สวัสดีค่ะ ^^
ก่อนอื่นเลยขอขอบคุณที่เข้ามาอ่านกันนะคะ
"บล็อกนี้มีไว้สำหรับรวบรวมผลงานที่แปลโดย Buriburi FS เท่านั้น"
::คำเตือน::
"บล็อกนี้มีไว้สำหรับรวบรวมผลงานที่แปลโดย Buriburi FS เท่านั้น"
_______________________________________________
ก่อนที่จะมาทำบล็อกนี้ ก็ได้เริ่มลงวิดีโอที่แปลและทำซับไว้ในเฟสบุ๊คไปได้ 4-5 คลิปแล้วละค่ะ ก็เลยคิดว่า เอ...นอกจากในเพจถ้าทำบล๊อคแบบเป็นเว็บไว้สะสมผลงานตัวเองด้วย ไว้โพสอะไรๆที่ส่วนตัวคิดว่าน่าสนใจไว้ด้วยก็ดีสิน้าาา... ก็เลยทำค่ะ!
จากที่แปลลงไว้ในเพจมีแค่คลิปตอนเรื่องชินจังอย่างเดียว ทั้งๆที่จริงๆแล้วอยากจะ ลงคลิปซับเพลงของนักร้องญี่ปุ่น, โฆษณา, trailerของการ์ตูนเรื่องอื่นๆ หรือ คลิปอื่นๆที่น่าสนใจและที่ตัวเองพอจะแปลได้ด้วยเหมือนกัน แต่ดันเปิดตัวด้วยคลิปชินจังความยาวเกือบ20นาที แล้วก็ดันไปโปรโมทเพจในกลุ่มชินจังด้วยซะสิเนี่ย... คนที่มาติดตามเลยมีแต่แฟนคลับชินจังเต็มไปหมดเลย5555
ก็เลยยังไม่ได้ทำคลิปอื่นนอกเหนือจากชินจังเลยค่ะ....
แต่ก็ไม่เป็นไร ส่วนตัวก็รู้สึกว่าบล๊อกมันเหมือนเป็นมุมเล็กๆของเรา และให้ความรู้สึกส่วนตัวมากกว่าในเฟสด้วยหละนะ พอมาถึงตรงนี้ก็เลยอยากจะเขียนQ&Aไว้เล็กๆน้อยเกี่ยวกับตัวเองค่ะ >__<
มาเริ่มกันเลย...!!
Q&A
- ทำไมถึงตั้งชื่อเพจว่า Buriburi FS
1.1 ก็เป็นเพราะว่าชอบชินจังหละนะ buriburi เองก็เป็นหนึ่งในตัวละครที่มีอยู่ในเรื่องชินจังค่ะ เป็นหมูสีชมพูที่ชินจังชอบวาด มีชื่อเต็มๆว่า บุริบุริ ซาเอม่อน ค่ะ! ที่เลือกตัวนี้เพราะรู้สึกว่าไม่ค่อยมีคนพูดถึงเท่าไหร่เทียบกับตัวละครตัวอื่นๆ แถมตอนที่ออกมาก็ไม่ได้เยอะมากด้วย ส่วน FS ก็ย่อมากจาก Fansub ละนะ...2. ทำไมถึงเลือกที่จะทำซับ
2.1 เพราะว่าอยากจะฝึกภาษาญี่ปุ่นค่ะ ทุกคลิปที่แปล แปลมาจากภาษาญี่ปุ่นหมดค่ะ ถึงแม้ว่าเพิ่งจะเรียนภาษาญี่ปุ่นมาได้แค่ปีเดียวเองก็เถอะ(มินนะก็ยังไม่จบ, แม้แต่N5ก็ยังไม่เคยไปสอบเลยค่ะ...) ไม่รู้ว่านานหรือเปล่า แต่สกิลเราก็ยังไม่ถึงขั้นที่เรียกว่าดีเลยจริงๆค่ะ กังวลเหมือนกันว่ามีแปลผิดบ้างไหม... แต่ถ้าทุกคนดูกันแล้วเข้าใจ ไม่มีปัญหากันก็ดีใจค่ะ จากที่เริ่มแปลมาก็ได้เรียนรู้ทำศัพท์ใหม่ๆเยอะเหมือนกัน(ถึงจะยังจำไม่ค่อยได้ก็เถอะ) แต่คิดว่าถ้าทำไปเรื่อยๆสกิลภาษาญี่ปุ่นของเราต้องค่อยๆพัฒนาขึ้นแน่ๆค่ะ!3. คิดว่าจะลงคลิปอย่างสม่ำเสมอไหม
3.1 ก็ไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ ก็มีขี้เกียจบ้าง ติดเมะบ้าง เกมบ้าง หรือมีงานจากทางมหาลัยบ้าง คงได้ลงบ้าง ไม่ได้ลงบ้าง แต่จะพยายามลงเรื่อยๆไม่ให้ห่างกันนานจนเกินไปค่ะ
4. ใช้โปรแกรมอะไรทำซับและหาวีดีโอจากไหน
4.1 คิดว่านี้เป็นโปรแกรมทำซับที่ใครๆก็ใช้เลยค่ะ Aegisub นั่นเองง ส่วนวิธีใช้ก็ดูคลิปสอนจากใน youtube เอาค่ะ ครั้งแรกที่ทำนี่ใช้เวลานานมากๆค่ะ นั่งทำ4ชั่วโมง ได้คลิปแค่ 2นาทีเองค่ะ...แหะๆ แต่ตอนนี้เริ่มคล่อง ทำได้เร็วขึ้นเยอะแล้วค่ะ ทำซับเสร็จก็ใช้ format factory วีดีโอและแปลงไฟล์เป็น AVI จากนั้นก็ใช้โปรแกรม AVI ReComp ลงไฟล์ซับค่ะ ส่วนตัววีดีโอก็หาโหลดมาจากในยูทูปนี่แหละค่ะ อยากรู้แหล่งโหลดอยู่เหมือนกัน...5. ภาษาญี่ปุ่นอยู่ในระดับไหน คิดว่าดีพอที่จะมาทำซับแล้วหรอ
5.1 ตอนนี้อยู่ในระดับเริ่มต้นเลยค่ะ - -" อ่อนมากกกก แบบให้ไปอยู่ญี่ปุ่นตอนนี้ก็คิดว่าคงไม่รอดหนะค่ะ... แล้วก็คิดว่าจริงๆแล้วยังไม่ดีพอที่จะมาทำซับหรอกค่ะ มีหลายไวยากรณ์ หลายคำศัพท์ที่เจอแล้วงงเป็นไก่ตาแตกอยู่เหมือนกัน แต่ก็พยายามแปลทีละคำๆแล้วเรียบเรียงประโยคเอาค่ะ ดังนั้น หากแปลผิดตรงไหน ขอโทษจริงๆค่ะ แล้วก็สกิลฟังตอนนี้ก็ยังฟังไม่ค่อยออกหรอกค่ะ ดังนั้นเวลาเจอคลิปที่พูดญี่ปุ่นเพียวๆไม่มีซับญี่ปุ่นมาให้ก็แปลไม่ได้ค่ะ T=T แต่โชคดีที่คลิปชินจังที่ใช้มันมีเขียนไว้ให้ด้วย ก็เลยพอถูๆไปได้อยู่
_______________________________________________
ขอทิ้งไว้เท่านี้ก่อนนะ บ่นมายาวมากๆเลย5555
จะแปะลิงค์เพจไว้นะคะ เข้าไปไลค์ไปติดตามกันได้ ^^
ขอบคุณค่าา